陈奕迅 《好久不见》


我来到你的城市
走过你来时的路
想象着没我的日子
你是怎样的孤独

拿着你给的照片
熟悉的那一条街
只是没了你的画面
我们回不到那天

你会不会忽然的出现
在街角的咖啡店
我会带着笑脸回首寒暄
和你坐着聊聊天

我多么想和你见一面
看看你最近改变
不再去说从前只是寒暄
对你说一句只是说一句
好久不见

Posted in 未分类 | 2 Comments

痛苦

    世界上,两种人痛苦。一种是成为不了自己想成为的;另一种是成为了自己不想成为的

Posted in 未分类 | 2 Comments

老同学见面

    小学同学来家里玩,我们聊天,多半关于回忆以及与回忆联系的而今。她跟我讲现在的他们:
发迹了,谁倒霉了;
结婚了,谁分手了;
当爹了,谁被拷了;
游子归来,谁浪迹天涯
谁还记得你我,谁早已忘记在雨后的秋千。

Posted in 未分类 | 1 Comment

离开

    在两个世界之间徘徊。一个已经死去,另一个无力诞生。

Posted in 未分类 | 3 Comments

娃娃

  

我愿意永远都是一个娃娃, 

这样父母就不会凭添白发。 

我愿意永远都是一个娃娃, 

这样哥哥还能牵我看百花。

 

我愿意永远都是一个娃娃, 

散文还会对我说不要害怕。 

我愿意永远都是一个娃娃, 

还可以和豆豆一起看童话。 

  

我愿意,我愿意,永远啊, 

像《铁皮鼓》中的奥斯卡—— 

敲着我的小铁皮鼓永远不长大。

Posted in 未分类 | 1 Comment

啸狼的私房歌(不断添加中)

 


朴树——别,千万别、那些花儿:忧郁的歌手,忧郁的歌,但他在成熟。其实还是喜欢以前的他,不沾尘俗,但我们都因我们的成熟而低下高贵的头。



黄舒骏
——雁渡寒潭、改变1995:
他不是在写歌而是在作诗。

陈升——风筝、然而:因为散文,因为曾经。

汪峰——像个孩子、回忆之前忘记之后:最喜欢他的那支歌不是这两首,但一直没有找到。偶然听到的,好象这样唱的:我希望这世界没有战争没有忧伤……我只是这样唱着摇滚的孩子。

赵传——我终于失去你:在拥挤的人群中 我终于失去你 当我的人生第一次感到光荣


王菲
——旋木:王菲好听的歌很多,但那样的感情不是我这样的年纪这样的经历能懂。

娃娃——香格里拉:我以为认真去做 就能实现我的梦 。



许巍——九月、青鸟、方向:他的歌词二流,唱法二流,意境倒是一流。



方文山——东风破:诗人。(千万别把这首歌说是周杰伦的)

王凡瑞——青春:
在这个夜晚 我突然间长大了 真正感到了害怕 感到正慢慢丢失着青春 都无法追回。



陈亦迅——幸福摩天轮:人间的跌宕迎面相送 当生命似流年在摩天轮。


黄磊——年华似水:喜欢黄磊那样的男子,喜欢那样淡淡的歌声。

魔岩三杰——窦唯纵火了,何莫道不消魂勇疯了,还剩下张楚唱着什么。

林宇中——工体北:每年我都一个人从武汉搭火车回南京然后再去。背着旅行包都想听这首歌。

钟立风——节日盛装。喜欢和小熊戴着同一副耳塞一起分享。


U2——Sunday Bloody Sunday、New Year's Day:刚听U2觉得太吵闹,后来越听就越喜欢,尤其是这首。



Declan——Tell Me Why:世间有太多的繁荣复杂不是我们能问WHY。

Pink Floyd——Wish You Were Here、The Wall:摇滚中的摇滚。



Linkin Park——Numb、
somewhere I belong:这是我们的世界。


The Beatles ——Let It BeA Day in the Life:前阵d读了篇英文原著,笔者把列农与贝多芬相提并论。虽然在我看这未免有些失实,但不可否认披头士给20世纪的摇滚注入最鲜活的动力。

Posted in 未分类 | 3 Comments

那些花儿——东方的朋友(超、琪、涛、阿黄与小贼)

 


    听说东方中英文要不办了,心里咯噔一下。


    想起03年寒冷的秋,涛问我走了之后会不会再和这里的人联系,我想了想回答:不会。他说他、ZKTR还有其他人也说不会。


    次年的六月我们离开,带走我们带来的行李、书本还有年少轻狂的梦想。但我们并没有恪守诺言。在远方寂寞的城市,我们开始思念、回忆。于是我们写信、拨通对方的号码——相互依偎取暖。时常梦里牵绕那里。而后我们渐渐所谓理性与成熟,身边多了他或她,即便我们还是一个人,那个地方也渐渐模糊,他们也渐行渐远。我们之间开始无话可说、渐渐淡了联系。我们也并不想,于是安慰自己说到:大家都有了新的生活。


    有时会想我们为什么会怀念那段日子,像琪说的那样吗:因为有鸽子、风车、绿草、孩子的欢笑?不是。因为那里有我们的梦想或是曾经的梦想。那年我们各自带着破碎的梦,像浮萍一样相聚而后又迅速分开。我们以为可以坚强不屈,实际我们还是掉下脆弱泪。



    超超说要不要再回去一次。我说回去会更想那些人那些事。他们还有它们已经被风吹落散落在天涯

Posted in 未分类 | 2 Comments

趣谈十二生肖中英文化差异

在中国,人们的出生年都由十二种动物中的一种来表示,即所谓的十二生肖:子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪。笔者在9年的英语学习中发现这十二中动物在中英文化中是有差异的。

 

一、  

“老鼠”或“耗子”在汉语中都是蔑称,“老鼠过街人人喊打”,“鼠目寸光”,“鼠头鼠脑”都是例证。英语中与“鼠”对应的单词是“mouse”和“rat”,但这两个单词的感情玉枕纱厨色彩却不同。“rat”一般指粗俗不堪的小人,故英语中有“You rat!”这一诅咒语。杨宪益、戴乃迭在《红楼梦》九一回中就把“哪个耗子不偷油呢”译为“What rat won not tea oil?”“mouse”在英语中则暗指胆小的人,如:“The mouse may help a lion(弱者也有帮助强者之际) 

  

二、  

一说到“牛”,我们不禁会想到鲁迅先生的话“俯首甘为孺子牛”。“牛”在中国文化中向来都是“勤劳、善良”的代名词,像“老黄牛”,“吃的是草,挤出的是奶”等。西方人的看法却与中国人薄雾浓云愁永昼大相径庭。英语中“bull”意思是“exceptionally large, strong and aggressive person(粗壮好斗的人)”。因此英语中常用 “a bull in a china ship(闯进瓷器店的公牛)来形容举止粗鲁、行为莽撞、招惹麻烦的粗人。在经济学里,“bull”指证券市场上的投资者,“a bull market”即指“牛市”。很多时候汉语中的“牛”在英语中是由“horse”来代替的,如“as strong as a horse(壮的像头牛),“working like a willing horse(任劳任怨,比喻为老黄牛)”,“drinking like a horse(牛饮)”。 

  

三、虎  

百兽之王“虎”的意象总是勇猛顽强、健壮有力、坚决果断。赞军人英勇善战,我们说“虎将”;夸男子是条好汉,我们用“虎夫”、“虎子”、“虎贲”;形容人健壮,有成语“虎背熊腰”。明朝沈采《千金记·投阃》有云:义兵报效,马如龙人如虎彪。这里的“虎彪”形容勇猛的军队。汉语里的“虎”与英语中的“tiger”是不对等的,取而代之的是“lion”。12世纪英国国王查理一世被称为 “lion-hearted king”,雪莱诗里号召被压迫的人民起来进行反抗就用了“rise like a lion”。英国人甚至把狮子作为国家的象征。所以在英语中很多情况下遇到“lion”都译为“虎”。如:“A lion in the way(拦路虎),play oneself in the lion’s mouth(置身虎穴)”,“come in like a lion and go out like a lame(虎半夜凉初透头蛇尾)”,“beard the lion in his den(虎穴取虎子)”等。 

  

四、兔  

“兔”在汉语是温顺和迅速的象征。嫦娥怀里抱的是“玉兔”、成语有“动如脱兔”。而英美国家,“兔”则是“吸引人”和“不安全”的代名词,“As timid as a hare”,再如“a hare sleep with his eyes open(野兔睁着眼睛睡觉)”。 

  

五、              

龙在中国文化里是吉利、权利的象征。中国人自称为“龙的传人”。皇帝被称为“真龙天子”,他戴的是“龙冠”,穿的是“龙袍”,坐的是“龙椅”,躺的是“龙床”。而“dragon”在英语中却是邪有暗香盈袖恶、黑暗的象征。英语中“龙”来源于神话传说,它是一种巨大的蜥蜴,长有翅膀,身上有鳞片,嘴巴喷火,有三到九个头。《圣经》中比喻撒旦是“the great dragon”。古英语文学作品Beowulf(《贝尔沃夫》)中主人公因杀死火龙而受到人们的爱戴。迪斯尼制作的动画片《怪物史莱克》,看守沉睡公主的怪物也是一只龙。若某位女士被称为“dragon lady”,译为中文就是“母夜叉”或是“旱妇”。 

  

六、蛇 

无论在汉语还是英语里“蛇”都象征心狠手辣、冷酷阴险、虚伪卑鄙。汉语中称毒辣的人为“蛇蝎之人”、“蛇蝎心肠”。既漂亮又狠毒的女人叫“美女蛇”。汉语中凡涉及“蛇”的成语、谚语都含有贬义。《圣经》中撒旦化为一条蛇引诱了人类的始祖夏娃偷吃了智慧之果,因而英语文化涉及蛇的词语也都不含好意。如“snake in the grass(潜在草中的蛇,暗指潜在的危险)”,“a snake in somebody’s bosom(人怀中的蛇,指恩将仇报的人)”。不同的是汉语中的“蛇”在英语中还有另外一个对应词“serpent”。这个词比“snake”更具贬义,表示:魔鬼,狡猾的人。英语里形容一个女人的身材好可以说“Her figure likes a snake”,但不能说成“Her figure likes a serpent”。 

  

    七、马  

马是最早被人类驯化、为人类服务的动物之一,可用于耕地、拉车、娱乐等。因此在汉语里一般涉及到“马”的词语都以褒义的形式出现。“千里马”,“汗马功劳”,“老马识途”,“路遥知马力”……人们对马的赞美溢于言表。英语中的“horse”更多与汉语中的“牛”相对。如“talk horse(吹牛)”,“as strong as a horse(壮的像头牛)”,“you can pull a horse to a river but you can not make him drink(犟的像头牛)”,“work like a willing horse(任劳任怨的老黄牛)”,“drink like a fish(牛饮)”。英国是一个岛国,渔业和畜牧业发达。因而在其历史的发展过程中,马的地位相当于中国古代农耕社会里的“牛”。  

  

八、羊  

中英文化里“羊”都是温顺可爱、易受人摆布的动物。但不同的是,英语文化里“lamb” 象征基薄雾浓云愁永昼督徒“the lamb of God”。“lamb”也可用于隐喻,如“black sheep(害群之马)”,“he that makes himself as a sheep shall be eaten by the wolf(甘为弱肉必被强食)”,“march comes in like a lion and goes out like a lamb(三月来如猛狮,去如羔羊/三月初风雨交加,三月底风和日丽)”,“a pet lamb makes a cross ram (宠坏的小羊将成为脾气坏的大羊/从小娇生惯养,长大蛮恨倔强)”。 

  

九、猴  

  

猴在中英文化里都有机灵、敏捷、聪明的意思。汉语有“猴儿精”,“猴快”,“山中无老虎,猴子称大王”的说法。英语中“monkey”还指“child who is full of annoying  playfulness and tricks(顽童、淘气鬼)”,而“grease monkey”则指经常与机器与有无打交道的技术工人。 

  

十、鸡  

汉语里涉及“鸡”的词语像“小肚鸡肠”,“鸡飞蛋打”,“鸡鹭争食”都有贬损的味道。英语里的“cock(公鸡)”的遭遇也好不到哪里去。“Every cock will crow upon his own dunghill(每只雄鸡在自己的粪堆上自鸣得意/夜郎自大)”,“As the crock crows, so does the young(老公鸡怎样叫,小公鸡怎样学/有其父必有其子)”,“cock of the walk(趾高气昂的家伙)”。  

  

十一、狗  

在中国古代社会人们养狗多半是用来看家护院,所以涉及狗的词语多半是贬义。如“狗仗人势”、“狼心狗肺”、“鸡鸣狗盗”、“狗胆包天”、“狗东西”、“狗腿子”等等。而西方社会中“dog”则是人类朋友。因而英语中有“love me love my dog(爱屋及乌)”,you are a lucky dog(幸运儿)”,“every dog has its day (人人皆有得意时)”,“top do(当权派、头头)”,“a dog-like affection(忠实的爱)”,“a top dog(胜利者)”。当然英语中也并非所有关于“dog”的说法都是正面的,如“in the dog’s house(被打入冷宫、受耻辱),treat someone like a dog(不把某人当人看待)”,“you can not teach an old dog new tricks!(无法使守旧的人接受新事物、人老了难改变)”,“you dog!(你这狗东西)”。 

  

十二、猪  

“猪”在中国文化中总有贪吃懒做,肮脏丑陋的意思,所以汉语里有“猪头猪脑”、“猪猡”、“肥猪”,“苯(懒)的像头猪”,“猪狗不如”,“猪头三”的说法。英语中虽然“a pig”也有表示“ a man who eats too much”,但其还有一层意思是“greedy, ugly manner ”,如“He has been a pig about money(他对钱贪得无厌)”,“pig in clover(行为卑鄙或粗俗的有钱人)”。 

 

Posted in 未分类 | 3 Comments

自娱自乐——看了《夜宴》



自李安《卧虎藏龙》在好莱坞大放异彩以来。中国第五代导演们便不甘落后起来,他们跃跃欲试。于是乎有了老谋子的《英雄》、《十面埋伏》、陈凯歌的《无极》。就连素来以贺岁片、黑色幽默见长的冯小刚这回再也按捺不住拍起了《夜宴》。这是一部什么片子呢?在广大“娱论”的狂轰乱炸下昨晚和女友们一起去看了。不看不知道,一看吓一跳!乖乖,这道大餐配料好丰富啊:冯小刚执导、叶锦添美术、袁和平武指、鲍德熹摄影!好一副“奥斯卡的班底”!一切看上去那么完美,可嚼在嘴里却不是那么回事,难以下咽,不吐不快。片子到底讲了什么故事呢?小女子才疏学浅,只看到了:围绕四个男女展开的宫廷里的阴谋诡计、尔虞我诈、凶残杀戮。简单一点说就是爱情与欲望,再简单一点就是:四角恋。除此之外再也看不到更多的东西,片子太偏重于形式的拓展,而非叙事的绵密深入与思想的洞察力。


 


我们中国人讲话、写作都得讲个技巧。有种叫欲抑先扬。譬如老师当着家长面批评孩子,总不忘先提及“你家孩子很聪敏”,后面紧接转折词“但是”;老板找茬炒你鱿鱼,也总会先说“小李啊,你工作能力很强,就是我们公司庙小供不起你这样的佛啊”。所以呢,我也不能因为学了几年洋人的东西忘了老祖宗的教训。


 


《夜宴》场面很宏大,据说投资了好几个亿(道听途说,无以为据)。太子无鸾在吴越的习乐之地翠竹、青山、绿水,美的纤尘不染;厉帝的皇宫那就不用说了,再套用祖宗的说法,什么雕龙画凤、朱墙琉璃啊。


 


服装精美,反映人物性格特征。厉帝邪有暗香盈袖恶的黑、婉后欲望的红、无鸾绝望的白、青女纯洁的绿。兵士铠甲面具也是熠熠生辉(不过我怎么老想起中世纪的骑士?)。从《卧虎藏龙》到《夜宴》我们处处不难见叶锦添的手笔。


 


演员美、音乐舞蹈美。章子怡的国际美、葛优的幽默美、吴彦祖的帅气美、周迅的灵巧美,帅男靓女云集啊。出自《诗经》的《越人歌》配上比芭蕾舞还美伦美焕的舞蹈(我怎么疑惑自己是边看歌剧边欣赏舞剧呢?不懂!你懂吗?)。好话至此。


 


先说说厉帝。冯小刚的片里少不了葛优,人家兄弟情深,无可厚非。但怎么他一出场、一开口全场观众都笑了呢?他没有霸气、没有威严、没有张弛力,怎么看也只能看到《天下无贼》中黎叔的影子。不白不文的台词、仿莎翁似的语言,实在让人啼笑皆非。尤其是最高潮、最凄惨的时候,他对无鸾太子吼什么“是两个女人的爱情让你穿过死亡之谷”时,台下一偏爆笑,完全没有渲染出青女之死的悲凉。这还是次要的,我就搞不明白了,像厉帝这么个弑兄篡位、逼嫂害侄、爱慕虚荣的男人怎么会舍得江山不要,一饮毒酒。难道他只想证明给婉后看:看,我最爱的美人儿,最爱你的人还是我啊!顺治够痴情,也只是为小婉遁入空门;为人们所景仰的温莎伯爵舍的也只是权力,我们的厉帝就高尚多多啦:江山性命皆不顾,只为博得美人泪。(我们私下说,你就别跟别人说哦,这要比“一个馒头引发的血案”强点,真的不骗你!)。


 


人家莎翁的哈姆雷特也是太子但人家不是写一己儿女私情,不是写个人恩怨情愁,人家是思索人类的命运以及对变革黑暗的社会的呐喊。不能乱学人家走路的哦,妈妈难道没有说过吗?


 


最不能接受的就是婉后的死。“嗖”的一声,飞来超现实的一把越女剑。要诉说什么呢?要说:人啦,女人啦,不能太贪心了,不能有太多的欲望,我们应该学习道家的《无极》思想,无为、无欲。否则,这个后果是很严重地吗。


自娱自乐至此,还有英文版莎翁的《Hamlet》要看呢。


 

Posted in 未分类 | 2 Comments

啸狼的最后一封家书(已发家里)

决定辞职犹豫了很久,我知道可以再坚持半年或一年,但那不是我的性格。曾经有同事说我工作要求很高,我知道自己有完美主义倾向,尤其对自己。我不喜欢在主编的位子上坐着,但却投入三分之一的精力。一个有着“新锐、人性、深刻化”理念的新民大在线,一个正走在“校园第一权威”的媒体要的是一个:认真、负责、有能力、投入时间和激情更多的主编。而我,一个徘徊在口译、专业课、二外、跨专业考研的人,无力兼顾……我只是一个普普通通的人,每一步都要踏踏实实的撒下汗水,曾经因为挚爱,抛弃其他留在新闻网。而今,为了他更好地前进,我希望找到更好、更适合的主编带领大家前进。

  两年前一个懵懂的孩子怀揣着能写字的梦来到学子网,而后是新闻网的记者、记者团团长助理、再到后来的主编,总觉得自己非常幸运,能加入民大在线;更幸运的是遇见一大批可敬的师长、可爱的战友……

  黄JJ,从学子网到新闻网,你总不断支持我、鼓励我。忘不了我们一起去北苑吃饭;忘不了我们一起说着23岁的承诺;忘不了忘记时间忘记吃饭地聊电影……你送我的小钱袋还在背包里。朝北于你心中的位置,就是你在我心中的位置。

  阿穆哥,其实你是自闭、内向、有思想的兄长。忘不了你手把手教我写稿、改稿、做管理;忘不了多少次从办公室回来路上你忧郁的眼神;忘不了你从苏州回来,我们说着彼此心里的痢疾……阿穆哥,走好,我还是你口中的平丫头。

  超哥,开始以为你是个文学小青年,后来发现其实你更适合做管理。你只比我大一个月却比我老成许多。那晚在“火之舞”前你说:“师兄支持你,现在还是将来。记得我这个超哥。”温暖极了。

  VIVI姐,好久不见你,优秀的女记者。风风火火的你常常让我惊异于你充沛的精力和敏捷的思维。期待在未来范长江奖上看到一个叫CW的名字。

  征哥,你是很好的师兄。每次跟你改稿,没吃饭你总是给带面包、牛奶上来,总是以兄长的口气说:“小妹妹,工作重要,身体也要注意啊!”征哥,常常在校园里看到你跟嫂子,祝你们幸福啊!

  跟我一起进的兄弟姐妹们,青蛙、影子、庆莉、哓哓、英杰、群群、阿哲、琳琳……和你们一起度过我大学里第一个生日、第一个中秋节、第一个圣诞……在我寝室同学看来:我不是515的啸狼、不是英语系的啸狼、而是新闻网的啸狼。两年后从这所大学出去,也许我会不记得很多事、很多人,但会记得这所普通大学里有我一段珍贵的友谊。

  青蛙,记得坚强一些,要相信有真诚的爱情。苦了,累了,记得拉我和影子喝酒。你是重感情、豪爽、能干的女孩儿,加油啊!像上次咱短信里说的那样……恩,记得我们的约定:南京见。

  影子,感性的女生最美,善良的你最美,希望不久的将来能有帅帅的GG保护你哈!照顾好自己,有空来我寝室窜门。

后进来的战友:不死彭、大眼莎莎、技术帅哥少天、踏实的金平、有思想的闻、吊儿郎当(实际挺上进)的岳鹏、新闻震、办公室申丽、可爱的如花、笑话高手郭超……“民大在线”未来就靠你们了。虽然有时开会时说大家,但心里一直为大家尽责、团结的精神深感自豪!

我要走了,但家里有事需要帮忙,记得一定一定要叫上我。

我要走了,但会得大学里最美的一段回忆在一个叫“民大在线”的团队里。

我要走了,但我有一个金光灿灿的盒子,上书:我的家,我的兄弟姐妹!

Posted in 未分类 | 8 Comments